Pieter Aspe launched in Italy (13/07/2009)
On the 4th of July Flemish thrillerauthor Pieter Aspe was launched in Italy with a massive promotional campaign and immediately hit the bestsellinglist! 'Il Quadrato della Vendetta' is the Italian translation of 'Het Vierkant van de Wraak', Pieter Aspe's very first of 24 thrillers, and is being published by Fazi Editore in Rome. Il Tempo writes: 'Lo stile di Aspe è vivace, spigliato, ironico. L'ideale sotto l'ombrellone.' http://iltempo.ilsole24ore.com/spettacoli/2009/06/27/1041279-arriva_commissario.shtml
Visit the website of Fazi Editore for more information on the Italian translations of Pieter Aspe's thrillers. www.fazieditore.it
For many years already, Pieter Aspe is Flanders’ best-selling author. In 1995, our publishing company launched his first thriller: 'The square of the revenge' (Het vierkant van de wraak). Ever since then, Aspe continues writing success stories. Between 1995 and 2009, not less than 24 thrillers were published. Nowadays, we steadily sell 70.000 copies of each book in Flanders and the Netherlands.
Starring are the friendly commissioner Pieter Van In, his loyal assistant and inseparable friend Guido Versavel and his wife, Hannelore Martens, the elegant substitute. What Maigret is to Paris and commissioner Brunetti is to Venice, Pieter van In is to Bruges. The setting for the plots of the ingenious thrillers by Aspe is the beautiful Bruges, the Venice of the North. Accompanied by his Duvel -drinking commissioner, Pieter van In conquered the hearts of his many loyal fans. In the meantime, up until now, more than 1.500.000 copies of his books have been sold.
In France the translation rights were sold to the prestigious Albin Michel, the publishing company that announced the release of ‘Le carré de la vengeance’ with a big launch campaign. The French translation of Aspe started with a circulation of 50.000 copies. They are now about the published the 5th book in the series. In Germany the rights were sold to Fischer Verlag that already published 5 pocket-sized titles. The Portuguese translation rights were sold to Editore Fundamento in Brasil and in Czechia Pieter Aspe is published by Mllada Fronta.
The first ten thrillers were made into movies of each 90 minutes. The rights of the movies are represented by Bavaria. These television movies were broadcast in Flanders and the Netherlands. And this fall Aspe will also be watched in Germany (Suddeutsche Rundfunk). Meanwhile 50-minute television movies are being shot. Its scenes are based on the characters from the books.