Auteur Franco Faggiani is altijd op zoek naar een goed verhaal om te vertellen. Zo stuitte hij op een dag op de bijzondere levensloop van de Japanse atleet Shizo Kanakuri. Hij schreef er Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween over, dat nu ook in Nederlandse vertaling beschikbaar is. Hoe de roman tot stand kwam, vertelt Faggiani hier.
Een tijd geleden schreef ik als verslaggever voor enkele belangrijke kranten. Mijn opdrachtgevers wilden dat ik artikelen schreef over de mensen achter de grote sportevenementen of over de achtergrond van sporters. Het was mijn taak om die verhalen te achterhalen. ‘Je bent geweldig goed in het jagen op verhalen,’ zei de hoofdredacteur van een populair weekblad uit de jaren 80 me eens. Het beste compliment dat ik ooit heb gekregen.
Jagen op verhalen is altijd mijn roeping geweest. Zoals Haruki Murakami eens zei (ik citeer dit uit mijn hoofd): ‘Verhalen worden ook gevonden aan de onderkant van laden in een kast; je moet ze maar kunnen zien en kunnen ontdekken.’ Ook het verhaal van Het jaar dat Shizo Kanakuri verdween komt voort uit zo’n kleine ontdekking.
Hoe komt dat? Wat was er gebeurd? Wie was deze onbekende atleet, geboren aan het eind van de negentiende eeuw, die voor het eerst op het toneel verscheen bij deze sport?
Gegrepen door dit intrigerende, maar vreemde feit begon ik me te verdiepen. Ik ging op zoek naar andere ‘stukjes’ uit Shizo’s leven, met de bedoeling een interessant of in elk geval ongebruikelijk sportdilemma op te lossen.
Het onderzoek, dat voor mij het meest fascinerende deel is, was veeleisend, maar het resultaat is verrassend. Omdat het verhaal niet alleen om sport ging, maar ook een gecompliceerd leven betrof over eenzaamheid en over de verloren en herstelde eer van families. Een leven dat zich bovendien afspeelt in een Japan dat destijds nog zweefde tussen tradities en ontwikkeling, tussen de middeleeuwen en het industriële tijdperk. Maar uiteindelijk gaat het vooral over de natuur; dat is de andere grote hoofdrolspeler in mijn verhaal. Ook door de uitgebreide schets van lange reizen met vroegtwintigste-eeuwse middelen, is het een onvermijdelijk avontuurlijk verhaal geworden.
Ook heb ik Stockholm en de plek van de Olympische Spelen van 1912 bezocht. Ik heb een aantal rondes gereden in het verlaten Olympisch Stadion, waar Shizo in juli 1912 begon aan zijn marathon. Ik probeerde me voor te stellen hoe hij zich gevoeld moet hebben, en dat was niet erg moeilijk, omdat dit stadion nog dezelfde vroegtwintigste-eeuwse architecturale structuren heeft (het werd een maand vóór de officiële opening van de Spelen ingehuldigd), met dezelfde tribunes, stenen trappen, bakstenen muren en hoge torens.
Na de eerste versie van het boek begon ik Shizo’s verhaal te vertellen aan vrienden die bekend zijn met de marathon. Sommigen rennen regelmatig marathons, anderen zijn marathontrainers en weer anderen schrijven erover als sportjournalisten. Niemand had ooit van Shizo gehoord. Hierdoor wist ik ook dat ik een geweldig verhaal in handen had en dat het de moeite waard was om te vertellen.
Benieuwd naar de roman? Lees hier alvast een fragment.
Shizo groeit op in het zuiden van Japan, en na jarenlange intensieve hardlooptraining mag hij meedoen aan de Zweedse Olympische Spelen van 1912. Maar hij loopt de marathon niet uit... Shizo durft na deze schande niet terug naar huis. Niemand weet waar hij gebleven is. Uiteindelijk wordt hij, inmiddels een oude man, gevonden. Wat gebeurde…
Franco Faggiani woont in Milaan en is van jongs af aan journalist. Hij werkte als verslaggever in de meest kritieke gebieden van de wereld, schreef over economie, het milieu, sport en recent over eten en wijn. Faggiani schreef eerder sportboeken, biografieën en essays en wisselde zijn schrijven altijd af met lange, eenzame wandelingen door de bergen.